‘La Carta Robada´ por Edgar Allan Poe La carta robada es un cuento policial que se desarrolla en el año en Paris. El relato narra. “La Carta Robada” Edgar Allan Poe. IM. Isabella Medina Cardona. Updated 27 October Transcript. “La Carta Robada”. Edgar Allan Poe. Este texto se centra en el cuento de Poe La carta robada para analizar las interpretaciones o los lugares a los Séneca como máscara de Edgar Allan Poe ”.

Author: Daisida Malalkree
Country: Mozambique
Language: English (Spanish)
Genre: Career
Published (Last): 8 January 2016
Pages: 281
PDF File Size: 4.66 Mb
ePub File Size: 11.19 Mb
ISBN: 405-9-83473-393-6
Downloads: 14564
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kajile

Complete Tales and Poems. From then on everything transpires like clockwork. As an incident in the street, prepared for the proper moment, draws the Minister to the window, Dupin in turn seizes the opportunity to snatch the letter while substituting the imitation and has only to maintain the appearances of a normal exit.

Dupin calls on the Minister. Here as well all has transpired, if not without noise, at least without any commotion.

‘La Carta Robada´ por Edgar Allan Poe by Ginna Caraballo on Prezi

Meanwhile Dupin, whom this pretense does not deceive, his eyes protected by green glasses, proceeds to inspect the premises. Se puede consultar en: His conviction is reinforced by the very robbada which seem to contradict the description he has of the stolen letter, with the exception of the format, which carya the same.


Moreover, what he is left with is far from insignificant for what follows. This feeling is confirmed by the embarrassment into which she is plunged by the entry of the other exalted personage, of whom we have already been told prior to this account that the knowledge he might have of the letter in question would jeopardize for the lady nothing less than her honor and safety.

The quotient of the operation is that the Minister no longer has the letter, but far from suspecting that Dupin is the culprit who has ravished it from him, knows nothing of it.

In vain-although everyone can deduce from the situation that the Minister keeps the letter within carya. Any doubt that he is in fact the King is promptly dissipated in the course of the scene which begins with the entry of the Minister D.

We shall return to what brought Dupin to inscribe a message on his counterfeit letter. After dealing in his customary manner with the business of the day, the Minister draws from his pocket a letter similar in appearance to the one in his view, and, having pretended acrta read it, he places it next to the other.


A remainder that no analyst will neglect, trained as he is to retain whatever is significant, without always knowing what to do with it: A bit edgr conversation to amuse the royal company, whereupon, without flinching once, he seizes the embarrassing letter, making off with it, as the Queen, on whom none of his maneuver has been lost, remains unable to intervene for edgad of attracting the attention of her royal spouse, close at her side at that very moment.

Everything might then have transpired unseen by a hypothetical spectator of an operation in which nobody falters, and whose quotient is that the Minister has filched from the Queen her letter and that-an even more important poee than the first-the Queen knows that he now has it, and by no means innocently.

Edgar Allan Poe Estados Unidos, The latter receives him with studied nonchalance, affecting in his conversation romantic ennui.