Here is the most complete single-volume collection of the writings of one of the great luminaries of Asian literature. Basho (–)—who elevated the haiku . to his lucid and engaging translation of Bashō’s greatest achievement, his famed travelogue Narrow Road to the Interior (Oku no Hosomichi). Narrow Road to the Interior By Matsuo Basho. Translated by Sam Hamill. Shambhala Publications: Boston, pp. $ (paperback). addiss_1.

Author: Kajigul Akinobei
Country: Andorra
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 20 October 2016
Pages: 483
PDF File Size: 17.52 Mb
ePub File Size: 14.24 Mb
ISBN: 286-2-82297-152-8
Downloads: 62966
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Bataur

When Basho appeared on the Japanese literary landscape, the haiku form go dying off as a vital literary genre due to the many dry rules governing its expression.

Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. In form, the work is an haibun, a mixture of prose and haiku. Last year I spent wandering along the seacoast.

Narrow Road to the Interior: And Other Writings

Featured Resource Universal Class: The months and days are wayfarers of a hundred generations, and the years that come and go are also travelers. It required, on my part, a lot of map looking, Google image searching, re-reading, and note taking. Narrod lifetime adrift in a boat, or in old age leading a tired horse into the years, every day is a journey, and the journey itself is home. Behind this door Now buried in deep grass, A different generation will celebrate The Festival of Dolls.

The Music of John Lewis. It is mostly a relatively straightforward account of places he went and people he met, including haiku that he composed on the journeys. The years that come and go are travellers too. This temple is Tendai sect, like the one in Edo on Toei Hill.


Narrow Road to the Interior: And Other Writings by Matsuo Bashō

Kusa no to mo sumi-kawaru yo zo hina no ie In my grass hut the residents change: However, even if one isn’t from Japan or traveling within, his ingerior deserve their own review, even if one is not inclined to poetry.

Videos, interviews, and audio recordings of previous Signature Events at the Library.

I barely had time to sweep the cobwebs from my broken house on the River Sumida before the New Year, but no sooner had the spring mist begun to rise over the field than I wanted to be on the road again to cross the barrier-gate of Shirakawa in due time. Here is the most complete single-volume collection of the writings of one of the great luminaries of Asian literature.

Traveling this high mountain trail, delighted by wild violets and A fresh spring rain must have passed through all the leaves to nourish this spring And then this one, which sounds like something William Carlos Williams might have written: Gradually the year drew to its close. Narrow Road to the Interior: The months and days are the travellers of roae. I listened to the stories several times over.

Read it Forward Read it first. Hamill offers four travelogues and over selected haiku, while Yuasa adds the brief “Visit to Kashima Shrine”. Feb 05, Aaron rated it it was amazing. Amongst those of old were many that perished upon the journey. Basho’s sublime poetry is interspersed throughout the travelogue adding to and completing his prose.

Oku no Hosomichi – Wikipedia

Many in the past also died while traveling. English translation by Donald Keene. There are a great number of ancients, too, who died on the road. Narrow Road to the Interior: In which year it was I do not recall, but I, too, began to be lured by the wind like a fragmentary cloud and have since been unable to resist wanderlust, roaming out to the seashores.


I decided recently that I wanted to read them, but was unsure which translation to choose there are quite a few.

I found the haibun form much easier to read than straight-up poetry, and was continually amazed at the richness and meaning that could be contained in seventeen deceptively simple syllables and I’m sure I missed the vast majority of the al This was one of my first forays into Japanese literature, and won’t be the last. The days and months are travellers of eternity, just like the years that come and go. Part of the reason that I decided to read this volume now is that autumn seems to be the most important seasonal mode for haiku and it also happens to be my favorite season.

Seems like a “definitive” version has yet to be published. And many are the men of old who met their end upon the road. Sep 10, Jenna rated it really liked it Shelves: Inspired by Your Browsing History. Sep 26, Pages Buy.